Eleison, elision, whatever it takes: Difference between revisions

From Gnomon Chronicles
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it."
Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it."


—[[Howard Ashby Kranz (nonfiction)]]
—[[Howard Ashby Kranz (nonfiction)]]: [https://www.facebook.com/groups/148384204080167/posts/346833790901873/?comment_id=347043957547523&reply_comment_id=347068834211702 Comment] @ Facebook


== Analysis ==
== Analysis ==

Revision as of 07:15, 31 August 2022

Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it."

Howard Ashby Kranz (nonfiction): Comment @ Facebook

Analysis

Adonai ... Adon ... perhaps confusion between "eleison" and "elision" ...?

In the News

Fiction cross-reference

Nonfiction cross-reference

External links

  • [ Comment] @ Facebook (31 August 2022)
  • eleison @ Wiktionary - (Ecclesiastical Latin) have mercy (upon us)
  • elision @ Wiktionary
    • (1) The deliberate omission of something.

(linguistics)

    • (2) The omission of a letter or syllable between two words; sometimes marked with an apostrophe.