Eleison, elision, whatever it takes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it." | Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it." | ||
—[[Howard Ashby Kranz (nonfiction)]] | —[[Howard Ashby Kranz (nonfiction)]]: [https://www.facebook.com/groups/148384204080167/posts/346833790901873/?comment_id=347043957547523&reply_comment_id=347068834211702 Comment] @ Facebook | ||
== Analysis == | == Analysis == |
Revision as of 07:15, 31 August 2022
Context: "I found a Hebrew "expert" on the internet who said Adon was an acceptable variant of Adonai. I only wanted two syllables, so I went with it."
—Howard Ashby Kranz (nonfiction): Comment @ Facebook
Analysis
Adonai ... Adon ... perhaps confusion between "eleison" and "elision" ...?
In the News
Fiction cross-reference
Nonfiction cross-reference
External links
- [ Comment] @ Facebook (31 August 2022)
- eleison @ Wiktionary - (Ecclesiastical Latin) have mercy (upon us)
- elision @ Wiktionary
- (1) The deliberate omission of something.
(linguistics)
- (2) The omission of a letter or syllable between two words; sometimes marked with an apostrophe.