Excerpta Latina Barbari (nonfiction): Difference between revisions
(Created page with "'''Excerpta Latina Barbari''' ("Excerpts in Bad Latin") is a Latin translation of a 5th or early 6th century Greek chronicle. == Origin == The ''Excerpta Latina Barbari'' is...") |
No edit summary |
||
Line 27: | Line 27: | ||
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Excerpta_Latina_Barbari Excerpta Latina Barbari] @ Wikipedia | * [https://en.wikipedia.org/wiki/Excerpta_Latina_Barbari Excerpta Latina Barbari] @ Wikipedia | ||
[[Category:Nonfiction (nonfiction)]] |
Revision as of 11:45, 23 April 2016
Excerpta Latina Barbari ("Excerpts in Bad Latin") is a Latin translation of a 5th or early 6th century Greek chronicle.
Origin
The Excerpta Latina Barbari is a Latin translation of a Greek chronicle composed in Alexandria during the reign of Zeno (474-491) or Anastasius (491-518).
The original Greek chronicle was a variation of the Chronica Alexandrina.
It was translated into Latin c. 750 by an anonymous Merovingian (nonfiction) author.
Excerpta Latina Barbari derives its name from the fact that the late Merovingian (nonfiction) translator made many mistakes in translating the Greek into Latin.
It is also now known that the translator included some alterations to the original chronicle.
These alterations include the insertion of a lineage linking the Merovingian kings to the ancient Trojans (see Francus) as popularised in the Liber historiae Francorum (nonfiction).
Nonfiction cross-reference
Fiction cross-reference
External links
- Excerpta Latina Barbari @ Wikipedia